Filmy, którym zmieniono tytuł, żeby więcej ludzi przyszło na nie do kina
1/16
W trakcie produkcji filmu dokonuje się wielu zmian. Jednymi z takich zmian jest zmiana tytułu produkcji. Które filmy pozbyły się pierwotnych tytułów, żeby bardziej przypodobać się widzom, a które dlatego, że reżyserzy nie byli z nich zadowoleni? Sprawdźmy! (Brandywine Productions/Universal Pictures)
Pretty Woman - pierwotny tytuł: 3000
2/16
Pierwotnie miał to być filmem o uzależnionej od narkotyków prostytutce, która próbuje rzucić swój nałóg. Touchstone Pictures postanowił zmienić go w komedię romantyczną, więc i tytuł (który odwoływał się do kwoty, którą bohaterka pobiera za swoje usługi) został zmieniony. (Touchstone Pictures)
Węże w samolocie - pierwotny tytuł: Pacific Air Flight 121
3/16
Tytuł zmieniono za namową Samuela L. Jacksona. I dobrze, widać, że Samuel rozumie, jak się robi kino klasy B. (New Line Cinema)
Hancock - pierwotny tytuł: Tonight, He Comes
4/16
I bardzo dobrze. Pierwotny tytuł brzmiał jak horror klasy B. (Columbia Pictures)
Tak to się teraz robi - pierwotny tytuł: The Baster
5/16
Komedia jest adaptacją krótkiego opowiadania pt. "Baster", jednak producenci zdecydowali, że film będzie nosił tytuł "Tak to się teraz robi". W skrócie: zamienili dość intrygująco brzmiący tytuł na coś znacznie bardziej prostolinijnego i oczywistego. Szkoda. (Mandate Pictures)
Powrót do przyszłości - pierwotny tytuł: Spaceman From Pluto
6/16
Universal Pictures nie podobał się "Powrót do przyszłości", więc kazali Robertowi Zemeckisowi zmienić go na "Kosmitę z Plutona" w notatce. Bogu dzięki, że reżyser na to nie przystał! (Universal Pictures)
Obcy - pierwotny tytuł: Star Beast
7/16
Roboczy tytuł scenariusza Dana O'Bannona brzmiał "Gwiezdna bestia", ale nigdy mu się szczególnie nie podobał. Gdy przeglądał swój scenariusz, zauważył, że często pada w nim słowo "alien". Wtedy uznał, że to idealny tytuł. (Brandywine Productions)
2001: Odyseja kosmiczna - pierwotny tytuł: How The Solar System Was Won
8/16
Tytuł "Jak zdobyto układ słoneczny" (inspirowany filmem "Jak zdobyto Dziki Zachód" z 1962) był tak naprawdę żartem, prawdziwym roboczym tytułem była "Podróż za gwiazdy". Ostatecznie zdecydowano się na "2001", ponieważ był to pierwszy rok XXI wieku i początek 3 milenium. (MGM)
Chłopcy z ferajny - pierwotny tytuł: Wiseguy
9/16
Powieść Nicholasa Pilegg "Cwaniak" była podstawą kultowego filmu. Nic więc dziwnego, że film miał nosić ten sam tytuł. Martin Scorsese odkrył jednak, że istniał zarówno film jak i serial pod tym samym tytułem, więc aby uniknąć problemów z prawem autorskim, zmienił go na "Chłopców z ferajny". (Warner Bros.)
Blade Runner - pierwotny tytuł: Czy androidy śnią o mechanicznych owcach?
10/16
Oparty na powieści Philipa K. Dicka "Łowca androidów" miał pożyczć od niego również tytuł. Gdy zdecydowano, że będzie to "Blade Runner" Ridley Scott nie był zachwycony i próbował go zmienić na... Gotham City, ale twórca Batmana - Bob Kane - nie chciał sprzedać mu praw autorskich, więc został "Łowca androidów". (Warner Bros.)
Gorączka sobotniej nocy- pierwotny tytuł: The Tribal Rites Of The Saturday Night
11/16
Rozumiemy zamysł skrywający się za tytułem "Plemienne rytuały sobotniej nocy", jednak "Gorączka sobotniej nocy" jest znacznie bardziej elegancka i wprost mówi widzowi, co go czeka. (Paramount Pictures)
Krwawy diament - pierwotny tytuł: Okavango
12/16
Pierowtnie nazwany po delcie Okawango w Botswanie (mimo że akcja filmu dzieje się w Sierra Leone) film zmienił swój tytuł na coś bardziej rzucającego się w oczy i jasno komunikującego, że dotyczy przemytu diamentów. (Warner Bros.)
Powrót Jedi - pierwotny tytuł: Zemsta Jedi
13/16
Choć różnica jest niewielka, zemsta nie jest czymś, co pasuje do Jedi - to nie w ich stylu, "powrót" natomiast pozbawiony jest emocjonalnych i negatywnych konotacji. (Lucasfilm)
Ja cię kocham, a ty śpisz - pierwotny tytuł: Coma Guy
14/16
Opowieść o Sandrze Bullock udającej narzeczoną faceta w śpiączce, która zakochuje się w jego bracie miała się pierwotnie nazywać po prostu "Gość w spiączce". Niewiele w tym polotu. (Hollywood Pictures)
American Pie - pierwotny tytuł: Teenage Sex Comedy...
15/16
"...That Can Be Made For Under $10 Million That Most Readers Will Probably Hate But I Think You Will Love" - tak nazywał się scenariusz, który Adam Hertz rozsyłał po studiach. Gdy jedno zdecydowało się film zrealizować, tytuł zmieniono na "American Pie" - od szarlotki, którą jeden z bohaterów lubi aż za bardzo... (Universal Pictures)
Piątek 13-ego - pierwotny tytuł: A Long Night At Camp Blood
16/16
"Długa noc na krwawym obozie" to wspaniały tytuł na horror, jednak brak mu klasy i tajemnicy. (Paramount Pictures)
1/16
W trakcie produkcji filmu dokonuje się wielu zmian. Jednymi z takich zmian jest zmiana tytułu produkcji. Które filmy pozbyły się pierwotnych tytułów, żeby bardziej przypodobać się widzom, a które dlatego, że reżyserzy nie byli z nich zadowoleni? Sprawdźmy! (Brandywine Productions/Universal Pictures)
Pretty Woman - pierwotny tytuł: 3000
2/16
Pierwotnie miał to być filmem o uzależnionej od narkotyków prostytutce, która próbuje rzucić swój nałóg. Touchstone Pictures postanowił zmienić go w komedię romantyczną, więc i tytuł (który odwoływał się do kwoty, którą bohaterka pobiera za swoje usługi) został zmieniony. (Touchstone Pictures)
Węże w samolocie - pierwotny tytuł: Pacific Air Flight 121
3/16
Tytuł zmieniono za namową Samuela L. Jacksona. I dobrze, widać, że Samuel rozumie, jak się robi kino klasy B. (New Line Cinema)
Hancock - pierwotny tytuł: Tonight, He Comes
4/16
I bardzo dobrze. Pierwotny tytuł brzmiał jak horror klasy B. (Columbia Pictures)
Tak to się teraz robi - pierwotny tytuł: The Baster
5/16
Komedia jest adaptacją krótkiego opowiadania pt. "Baster", jednak producenci zdecydowali, że film będzie nosił tytuł "Tak to się teraz robi". W skrócie: zamienili dość intrygująco brzmiący tytuł na coś znacznie bardziej prostolinijnego i oczywistego. Szkoda. (Mandate Pictures)
Powrót do przyszłości - pierwotny tytuł: Spaceman From Pluto
6/16
Universal Pictures nie podobał się "Powrót do przyszłości", więc kazali Robertowi Zemeckisowi zmienić go na "Kosmitę z Plutona" w notatce. Bogu dzięki, że reżyser na to nie przystał! (Universal Pictures)
Obcy - pierwotny tytuł: Star Beast
7/16
Roboczy tytuł scenariusza Dana O'Bannona brzmiał "Gwiezdna bestia", ale nigdy mu się szczególnie nie podobał. Gdy przeglądał swój scenariusz, zauważył, że często pada w nim słowo "alien". Wtedy uznał, że to idealny tytuł. (Brandywine Productions)
2001: Odyseja kosmiczna - pierwotny tytuł: How The Solar System Was Won
8/16
Tytuł "Jak zdobyto układ słoneczny" (inspirowany filmem "Jak zdobyto Dziki Zachód" z 1962) był tak naprawdę żartem, prawdziwym roboczym tytułem była "Podróż za gwiazdy". Ostatecznie zdecydowano się na "2001", ponieważ był to pierwszy rok XXI wieku i początek 3 milenium. (MGM)
Chłopcy z ferajny - pierwotny tytuł: Wiseguy
9/16
Powieść Nicholasa Pilegg "Cwaniak" była podstawą kultowego filmu. Nic więc dziwnego, że film miał nosić ten sam tytuł. Martin Scorsese odkrył jednak, że istniał zarówno film jak i serial pod tym samym tytułem, więc aby uniknąć problemów z prawem autorskim, zmienił go na "Chłopców z ferajny". (Warner Bros.)
Blade Runner - pierwotny tytuł: Czy androidy śnią o mechanicznych owcach?
10/16
Oparty na powieści Philipa K. Dicka "Łowca androidów" miał pożyczć od niego również tytuł. Gdy zdecydowano, że będzie to "Blade Runner" Ridley Scott nie był zachwycony i próbował go zmienić na... Gotham City, ale twórca Batmana - Bob Kane - nie chciał sprzedać mu praw autorskich, więc został "Łowca androidów". (Warner Bros.)
Gorączka sobotniej nocy- pierwotny tytuł: The Tribal Rites Of The Saturday Night
11/16
Rozumiemy zamysł skrywający się za tytułem "Plemienne rytuały sobotniej nocy", jednak "Gorączka sobotniej nocy" jest znacznie bardziej elegancka i wprost mówi widzowi, co go czeka. (Paramount Pictures)
Krwawy diament - pierwotny tytuł: Okavango
12/16
Pierowtnie nazwany po delcie Okawango w Botswanie (mimo że akcja filmu dzieje się w Sierra Leone) film zmienił swój tytuł na coś bardziej rzucającego się w oczy i jasno komunikującego, że dotyczy przemytu diamentów. (Warner Bros.)
Powrót Jedi - pierwotny tytuł: Zemsta Jedi
13/16
Choć różnica jest niewielka, zemsta nie jest czymś, co pasuje do Jedi - to nie w ich stylu, "powrót" natomiast pozbawiony jest emocjonalnych i negatywnych konotacji. (Lucasfilm)
Ja cię kocham, a ty śpisz - pierwotny tytuł: Coma Guy
14/16
Opowieść o Sandrze Bullock udającej narzeczoną faceta w śpiączce, która zakochuje się w jego bracie miała się pierwotnie nazywać po prostu "Gość w spiączce". Niewiele w tym polotu. (Hollywood Pictures)
American Pie - pierwotny tytuł: Teenage Sex Comedy...
15/16
"...That Can Be Made For Under $10 Million That Most Readers Will Probably Hate But I Think You Will Love" - tak nazywał się scenariusz, który Adam Hertz rozsyłał po studiach. Gdy jedno zdecydowało się film zrealizować, tytuł zmieniono na "American Pie" - od szarlotki, którą jeden z bohaterów lubi aż za bardzo... (Universal Pictures)
Piątek 13-ego - pierwotny tytuł: A Long Night At Camp Blood
16/16
"Długa noc na krwawym obozie" to wspaniały tytuł na horror, jednak brak mu klasy i tajemnicy. (Paramount Pictures)
Najnowsze galerie
Najnowsze filmy
Sony Movie News - Ptaki nocy (i fantastyczna emancypacja pewnej Harley Quinn), Wonder Woman 1984
Sezon 1, Odcinek 894Ptaki nocy (i fantastyczna emancypacja pewnej Harley Quinn), Wonder Woman 1984Ptaki nocy (i fantastyczna emancypacja pewnej Harley Quinn), Wonder Woman 1984